(미래) 내일을 위한 기록/English

[2016.10.14 입트영] Forgetting Important Dates/중요한 날짜를 잊어버린 경험

아르테미스여신 2016. 10. 14. 07:30

 

 

Talk about when you forgot about important dates.

I once forgot about my mother's birthday. It hadn't slipped my mind completely. I was confused, because she uses the lunar calendar. Still, I felt very bad. I called my mother and sincerely apologized. That weekend, i took her out for dinner. Another time, I received a text from a friend. It said, "Where should we meet up tonight?". However, I was already at another get-together. I had forgotten that I had promised to meet my friend that night. Thankfully, my friend is very easy-going. He accepted my apology. I took a rain check. We rescheduled for another day. Nowadays, I use a planner, so I almost never miss important dates

 

중요한 날짜를 잊어버린 경험에 대해 이야기해 주세요.

한번은 어머니 생신을 잊어버렸다. 완전히 잊은 것은 아니었다. 어머니께서는 음력으로 쇠시기 때문에 헷갈렸던 것이었다. 그래도 마음이 좋지 않았다. 어머니께 전화를 해서 진심으로 사과드렸다. 그 주 주말에 저녁식사를 모시고 나가서 했다. 또 한번은 친구한테서 문자가 왔다. '우리 오늘 밤 어디서 만날까?"라는 내용이었다. 하지만 나는 이미 다른 모임에 나가 있었다. 그 친구와 그날 밤에 만나기로 했는데 깜박 잊어버렸던 것이었다. 다행히 친구는 성격이 아주 너그러운 편이다. 그는 내 사과를 받아들였다. 나는 다음을 기약했다. 다른 날에 마나기로 다시 약속을 잡았다. 요새는 수첨을 사용하기 때문에 중요한 날짜를 놓치는 일이 거의 없다.

 

* slip one's mind : 깜빡 잊어버리다

* use the lunar calendar : 음력으로 쇠다

* sincerely apologize : 진심으로 사과하다

* take someone out for dinner : 저녁 식사를 대접하다

* receive a text : 문자 메시지를 받다

* meet up : 만나다, 모이다

* get-together : 모임

* be easy-going : 성격이 느긋하다/너그럽다

* accept someone's apology : ~의 사과를 받아들이다

* reschedule : 약속을 다시 잡다

* planner : 수첩

* miss important dates : 중요한 날짜를 놓치다